Posts

Showing posts from October, 2012

Labyrinth

Image
 ΕΙΡΗΝΗ ΦΙΛΗ (IRINI FILI)

Theseus, the unfortunate ‘argonaut’, of the European economic crisis! You’ll set yourself free from the dilemmas you struggle with!
The caliginosity and Εrebus, you’ll leave them all behind!
In Minos’ palace, where you have been, and in his Labyrinth,
A Bull -a Wild Beast- you’ve come across; but have no fear!
Take in one hand your humble sword,
And have your feet low on the ground!
In the other hand, you should firmly and proudly hold the shield,
Which, as it deserves you, ought to be worthy of History!
‘God Pluvius’, the one made of Gold and Silver,
And the Late ‘Legislator’, of the One Commandment,
May they never frighten you, Sorely-tried People, victim of the deceitful plans…
And if they have changed your direction, forget not:
Digenis’progeny; that is what you are!



Translated by Nicoletta Simonos

************************************** 

Thésée, l’ ‘argonaute’ infortuné, de la crise 
économique européenne!

Tu sortiras des dilemmes auxquels tu te confrontes! Les ténèbres…

Άτιτλο

Image
Των ψυχών τα σώματα
τον αφρό του νεφελώματος
έχουν για στρώμα
Σκαρφαλώνουν
τα βράδια
με μέλη ρωμαλέα
στους φωτοδότες αστερίες
και γεμίζουν
κάθε θεογενές κύτταρό τους
με το διαμπερές ετούτο
φως των άστρων

Έπειτα
ως σώματα ψυχών αυτόφωτα
ταξιδεύουν
μες στον άπειρο
και άχρονο χρόνο
διαπερνούν τον φλοιό
του σύμπαντος
και κουρνιάζουν
στον απόκρυφο
πυρήνα του
όπου γίνονται ένα
με το Φως
το αιώνιο


Τέτοια σώματα ψυχών 
θέλω να κατοικούν
το σώμα
της ψυχής μου...




ν.σ.

Μποέμ

Image
Οι χάρτες οι δικοί μου
δεν μοιάζουν με τους άλλους
Αμεταβλήτως αντισυμβατικοί,
δεν είναι διόλου στατικοί
Είναι σταθερώς μεταβλητοί
και σαν την κινούμενη την άμμο
άστατοι
Αλλάζουν
Συρρικνώνονται

Όσο κυλάει
και σαν ασπόνδυλο γατί
ελίσσεται
ο άυλος ο χρόνος,
η υφήλιός
-μου-
ολοένα
και υφίσταται
ανα-κατάταξη
Πάντα, βεβαίως, 
ελλειπτική

Πού και πού,
ένα εδώ κι ένα εκεί,
νησιά ολόκληρα,
μ’ ακρογιαλιές ψηφιδωτές
από ψηφίδες πόθων
και ηλιοβασιλέματα
με τις αποχρώσεις
χιλίων ηδυπαθών αναστεναγμών, 
με μια αλγεινή μονοκοντυλιά
σβήνονται
απ’ το χάρτη
Τα καταπίνει η θάλασσα, 
θαρρείς, και τα ρουφάει
Μ’ αυτά βουλιάζουν
μες στων δακρύων μου
τους αχανείς ωκεανούς 
και πιάνουν πάτο αέναο,
ρυμουλκούμενα
από της Λήθης
τις ρουσάλκες

Θάβω αγάπες,
σβήνω νησιά,
καίω χάρτες, 
κερδίζω στάχτες
Κι όταν ο νέος ο αγέρας 
ο κατοικούμενος απ’ τον έρωτα
φυσήξει
και φουσκώσει και πάλι
τα λευκοπερίστερα πανιά
της καρδιάς μου, 
τότε τις στάχτες
απ’ τα
σαν καμένα από τσιγάρο
σημεία-τέρατα τού χάρτη μου
θα τις σκορπίσει
πέρα μακριά
και θα τις στείλει
με τα κ…

Περιστατικά Γ' ~Γιώργος Σεφέρης

Image
Ένα αγαπημένο ποίημα από τον μεγάλο μας ποιητή Γιώργο Σεφέρη, στον οποίο, στις 24 Οκτωβρίου του 1963, η Σουηδική Ακαδημία απένειμε το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας...



ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ


ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ Γ'

Χωρὶς χρῶμα, χωρὶς σῶμα
τούτη ἡ ἀγάπη ποὺ πηγαίνει
σκορπισμένη, μαζεμένη,
σκορπισμένη πάλι-πάλι,
κι ὅμως σφύζει κι ὅμως πάλλει
στὴ δαγκωματιὰ τοῦ μήλου
στὴ χαραγματιὰ τοῦ σύκου
σ᾿ ἕνα βυσσινὶ κεράσι
σὲ μιὰ ρώγα ἀπὸ ροδίτη
τόση ἀνάερη Ἀφροδίτη,
θὰ διψάσει θὰ κεράσει
ἕνα στόμα κι ἄλλο στόμα
χωρὶς χρῶμα, χωρὶς σῶμα.




P a x

Image
Ονειρεύομαι μια υφήλιο
σπαρμένη από στάχυα
γαλουχημένα με τον ήλιο της ειρήνης
Κάμποι ολάκεροι στο χρώμα του ήλιου
Κατάσπαρτοι με βολβούς
βαθιά ριζωμένους
και με φως ολόγιομους
Που πάλλονται
αντλώντας της ειρήνης
το αίμα το ζεματιστό
Και ξορκίζουν τα πίφερα του πολέμου
Καταχωνιάζοντάς τα
μες στη γη του ανεπιθύμητου
Προτού καν προλάβουν
ν' αντηχήσουν
στη γαλήνια απεραντοσύνη


Ονειρεύομαι παιδιά
με στεφάνια
από άνθη ευτυχίας
στα μαλλιά
Με χαμογελαστές ψυχές
και χαμογελαστά πρόσωπα
Να τρέχουν
και να παίζουν
άφοβα και ανέμελα
Μες στο χρυσαφί της γης
Το καθαρό
από τις μακελάρισσες νάρκες
Με τα παιδικά τους χέρια
απλωμένα γι’ αγκαλιές
Και στα χείλη τραγούδια
Θροίσματα γλυκά
ρυακιών που κυλάνε
μες στην ηρεμία
των αγέρωχων βράχων


Ονειρεύομαι σπίτια όλβια
Οικογένειες αρτιμελείς ονειρεύομαι
Φωλιές που δεν απειλούνται
από όχεντρες
Ούτε δέχονται επίθεση
από όφεις
και πολεμοχαρείς αετούς
Κι έχουν τα παλικάρια τους
σιμά τους
αντί στα πεδία
τα αιματοβαμμένα
των μαχών
Ονειρεύομαι φωλιές
που δεν κλαίνε νεκρούς
στα χαλάσμ…

Swanee ~Al Jolson

Image
SWANEE, 1920

Artist: Al Jolson Music: George Gershwin Lyrics: Irving Caesar



Η μελαγχολία της ευτυχίας ~Μάνος Χατζιδάκις

Image
 Η Μελαγχολία τής Ευτυχίας
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις

Η ποίηση που συνοδεύει τη μουσική στο βίντεο αυτό είναι του Γιώργου Σεφέρη.
*****************
La Mélancolie du Bonheur de Manos Hatzidakis
La poésie qu'accompagne la musique sur cette video c'est du grand poète grec George Seferis.
********************************





Le Bonheur (Hassapico Nostalgique)
Musique: Manos Hatzidakis
Artiste: Dalida Album: "Les enfants du Pirée"
Tu voudrais pour me rendre plus heureuse M'offrir le monde dans tes bras Conquérir des fortunes fabuleuses Mais je n'ai pas besoin de çà
Le bonheur c'est la fleur à mon oreille C'est le chant d'un oiseau dans le matin C'est mon coeur qui s'invente des merveilles Même quand tu ne me dis rien
Le bonheur c'est ta bouche sur la mienne C'est le sable qui coule entre mes mains C'est ma peur quand j'attends que tu reviennes Et c'est ma joie quand tu reviens
Dans la vie ce bonheur que tu me donnes Je l'attendais depuis longtemps …

Μονόγραμμα ~Οδυσσέας Ελύτης

Image



Στις 18 Οκτωβρίου 1979, ο Οδυσσέας Ελύτης τιμάται με το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Επ' ευκαρία τής εν λόγω επετείου, ένα μικρό αφιέρωμα στον μεγάλο μας Ποιητή, με ένα από τα πλέον αγαπημένα μου ποιήματα: το Μονόγραμμα. Είναι αξιοθαύμαστος και μοναδικός ο τρόπος με τον οποίο, μέσα από τη φύση την οικουμενική, μέσα από τη γη μας, την ιστορία, τη θρησκεία, τις δοξασίες, τα ήθη και τα έθιμά μας, μέσα από κάθε έκφανση ζωής ελληνικής -άρα και πανανθρώπινης, αναδεικνύεται περίτρανα ο έρωτας ο απόλυτος, σε όλο του το μεγαλείο...Είναι ένα ποίημα που κάθε φορά που το διαβάζω, κάθε φορά που το εντάσσω εντός μου, κάθε μα κάθε φορά... με καθηλώνει... Μα δύναται να περιγραφεί με λόγια ο Ελύτης;... Είναι, αλήθεια, ποτέ αρκετά;...

ΜΟΝΟΓΡΑΜΜΑ
Θα πενθώ πάντα -μ' ακούς;- για σένα,
μόνος, στον Παράδεισο

Ι

Θα γυρίσει αλλού τις χαρακιές
Της παλάμης, η Μοίρα, σαν κλειδούχος
Μια στιγμή θα συγκατατεθεί ο Καιρός
Πώς αλλιώς, αφού αγαπιούνται οι άνθρωποι

Θα παραστήσει ο ουραν…

Αλικάντε ~Ζακ Πρεβέρ

Image
JACQUES PRÉVERT

ΑΛΙΚΑΝΤΕ
Ένα πορτοκάλι στο τραπέζι Το φόρεμά σου στο χαλί Καιστοκρεβάτιμουεσύ Γλυκό δώρο τούπαρόντος Της νύχτας δροσιά Της ζωής μου ζεστασιά




Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος

Απορία

Image





Εκείνος της κουνάει το μαντήλι από την προκυμαία Εκείνη του κουνάει το μαντήλι από την πρύμνη του καραβιού που ξεμακραίνει Η αγάπη πάλι άστεγη Αποκαμωμένη μονολογεί: ‘Εμένα δεν με σκέφτεται κανείς’;


ν.σ.

Πάντοτε πίστευα ~Ίνγκερ Κρίστενσεν

Image
INGER CHRISTENSEN

ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΙΣΤΕΥΑ

Πάντοτε πίστευα πως πραγματικότητα
ήταν αυτό το κάτι που γινόμασταν
όταν μεγαλώναμε.

Στην πλατεία στέκει η Φάτα Μοργκάνα
με πρόσωπο κουρασμένο, φωνάζοντας:
πρωινές εφημερίδες – πρωινές εφημερίδες.




ΦΩΣ, 1962



Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος

Ένας αχνός

Image






Το άψυχο σώμα
κείτεται εμπρός σου
Το καθρεφτάκι βάζεις
κάτω απ’ τα ρουθούνια του Ναβεβαιωθείς θες ότι ανασαίνει
Μια ανάσα Μια αμυδρή ανασαιμιά Ένας αχνός  μας χωρίζει από τον θάνατο...




ν.σ.